Source strings

3 Strings
100%
3 Words
100%
17 Characters
100%

Strings status

Strings Words Characters
3 3 17
All strings Browse Translate Zen
3 3 17
Read-only strings Browse Translate Zen

Summary

Project website td2.info.pl
Instructions for translators

English text below <<<

Ten projekt ma na celu utworzenie par słownikowych (glossaries) wykorzystywanych przy automatycznym tłumaczeniu przez zewnętrzne serwisy, takie jak DeepL.

Każda para językowa (np. PL-EN i EN-PL) to dwa niezależne słowniki, które należy traktować oddzielnie. Oznacza to, że dodanie tłumaczenia w kierunku PL→EN nie powoduje automatycznego utworzenia odpowiednika w kierunku EN→PL. Wszystkie znaczenia należy dodawać w obu kierunkach ręcznie.

Zasady:

  • Każdy kierunek tłumaczenia wymaga osobnego wpisu
  • Nie zakładaj, że tłumaczenia są symetryczne
  • Weryfikuj poprawność terminologii w obu językach
  • Dbaj o spójność z istniejącymi wpisami słownikowymi

This project aims to create glossary pairs used for automatic translation by external services, such as DeepL.

Each language pair (e.g., PL-EN and EN-PL) consists of two independent glossaries that must be treated separately. This means that adding a translation in the PL→EN direction does not automatically create the corresponding entry in the EN→PL direction. All meanings must be added manually in both directions.

Guidelines:

  • Each translation direction requires a separate entry
  • Do not assume translations are symmetrical
  • Verify terminology correctness in both languages
  • Maintain consistency with existing glossary entries
Translation license Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@git.ttsk.ngo:ttsk/redaktorzy/td2-glossaries.git
Repository branch main
Last remote commit Merge branch 'development' into 'main' d5e287d
xoorbes authored 01/19/2026
Last commit in Weblate Translated using Weblate (English) 117a471
User avatar admin authored 01/19/2026
Weblate repository https://weblate.ttsk.ngo/git/td2-glossary/pl-en-glossary/
File mask glossaries/pl-*.csv
Translation file Not available
Last change Jan. 19, 2026, 10:54 p.m.
Last change made by Weblate Admin
Language Polish
Language code pl
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 41,500,500
Number of plurals 3
Plural type One/few/many
Plurals One 1
Few 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, …
Many 0, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, …
Plural formula n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
03/01/2026

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 3 17
Translated 100% 3 100% 3 100% 17
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 3 100% 3 100% 17
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3
Hosted words
3
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar admin

String added

01/19/2026
User avatar admin

String added

01/19/2026
User avatar None

Source string added

01/06/2026
Browse all translation changes